中文 English
关于我们About us


湖北听泉律师事务所经湖北省司法厅批准成立,提供环境专业法律服务,目前在武汉设立办公室。


名称的解读

1、“听泉”之音:谐音“听劝”,意即律师应规劝当事人息诉止讼,以实现律师定纷止争、维护社会和谐的职业使命。

2、“听泉”之境:有泉水流动的自然环境,是“空山日落雨初收”、“飞流直下三千尺”的清新、悠远,与本所环保法律业务方向契合。

3、“听泉”之人:能够在纷繁世界倾听泉水声音的人,内心应是宁静淡泊、心如止水地安静,这是我们追求的做人境界。


所训:敬法、爱人、成事

敬法:尊重法律、敬畏规则,是律师职业底线。

爱人:以人为本、以礼相待、互相尊重、彼此爱护。“人”包括我们可能接触的师长、领导、同事、朋友、亲人、家人、当事人以及偶遇的陌生人等所有人。

成事:业务精专、踏实做事,成功解决各种问题。律师的工作对象是棘手但又必须解决的问题,这考验着律师的意志、智慧、能力、信心和体力,能成功解决各种问题是我们的工作目标。





Brief  Introduction

Interpretation of “Green Spring”

l Sound of “Green Spring”

“Green Spring” is homophonic with “Listening to others’ advice” in Chinese, which means lawyers should advise clients to soften contradictions and solve disputes, suggesting that one main goal of lawyers is to maintain social harmony.

l Environment of “Green Spring”

The pursuit of natural environment with flowing spring water matches our professional practice.

l People of “Green Spring”

Those who are willing to listen to the sound of the spring have peaceful inner world, which is our pursuit of life.

Motto of “Green Spring”

l Respecting laws and rules is the bottom line of lawyering

l People-oriented, courtesy, mutual respect and love

l Professionalism, hardworking and problem-solving,

Practice areas

Environmental and Resource Law, Construction and Real Estate Law,

Financial and PPP Legal Service, Government Counsel, Corporate Counsel, Commercial Arbitration and Litigation


Professional competence

l Environmental Law Clinic Base, Huazhong University of Science and Technology School of Law

l Practical Education Base, Zhongnan University of Economics and Law Environmental Law Institute

l Collaborative Innovation Base, Environmental and Resource Law Research Society under Hubei Province Law Society

l China Environmental Law Research Society       Member

l China Arbitration Law Research Society          Member

l Environmental Law Enforcement Practice of Ministry of Environmental Protection                                  Review Expert

l Energy, Resource and Environmental Law Committee of China Lawyers Association                    Member

l PPP Expert Library of Hubei Province Government      Expert(Construction)

l Party Committee Organization Department and Development and Reform Commission Modern Service Industry of Hubei Province      Leading Talent

l Guangzhou Arbitration Commission      Arbitrator

l Nanjing Arbitration Commission         Arbitrator

l Wuhan Arbitration Commission          Arbitrator

l Wuhan Supervision Bureau              Invited Ombudsman

l Wuhan Municipal Government Procurement Office      Review Expert

l The 7th Wuhan Environmental Protection Ambassador

l Zhongnan University of Economics and Law Environmental Law Institute       Guest researcher






<청천변호사사무소> 소개

청천 해독

“청천”의 소리: “청천”의 음은 중국어에서 “청권(권고를 듣는 뜻)”이라는 발음과 비슷하며 변호사는 당사자에게 정송을 충고해야 하는 뜻이다. 변호사가 분쟁을 해결하고 사회의 평화를 유지하는 직업적 사명감이 “청천”으로 실현될 수 있다.

“청천”의 경계: 샘물이 졸졸 흐르는 자연 환경, “공산일락우초수”、“비류직하삼천척”의 신선함、유원함은 분소의 전공 분야와 맞물린다.

“청천”의 사람: 번잡한 세계 속에서 샘물이 흐르는 소리를 듣는 사람의 마음은 편안하고 욕심이 없고 깨끗하며 고인 물처럼 차분해지는 것이다. 우리가  추구하는 인생경지는 바로 그 마음이다.


청천 훈계

: 법률을 존중하고 규칙을 경외하는 것은 변호사의 직업적인 최저선이다.

: 인간을 근본으로 삼는다、마땅한 예의로써 대한다、서로 존중하며 아끼고 보호한다.

: 업무는 전문적이다、착실하게 일한다, 갖가지 문제를 성공적으로 해결한다.



업무 분야

환경자원 법、건물 부동산 법、금용과PPP법률 실무

정부 법률 고문、기업 법률 고문、상사중재 소송


전공적인 실력

화중과기대 법대 환경법 클리닉 기지

중남재경정법대 환경법 연구소 실천 교육 기지

후베이성 법학회 환경자원법 연구회 혁신 기지

중국 환경자원법 연구회 이사

중국 중재법학회 연구회 이사

환경보호부 환경 집법 대연병 심사 전문가

중화 전국 변호사협회 에너지、자원 환경 전문위원회 위원

후베이성 변호사협회 에너지、자원 환경법 전문위원회 주임

후베이성 정부 PPP전문가 집단                    전문가 (기반 시설류)

후베이성 위원회 조직부、성 발전 개혁 위원회 현대 서비스업

리더 인재

광주 중재 위원회 중재원

남경 중재 위원회、무한시 중재 위원회 중재원

무한시 검찰국 특청 감시원

무한시 정부 구매 사무소 심사 전문가

7회 무한시 환경 대사

무한대학 환경자원법 연구소 객원 연구원

중남재경정법대 환경법 연구소 객원 연구원







Über uns: Die Rechtsanwaltskanzlei Tingquan


I. Die Interpretation von „Tingquan“ (Hören auf das Quellwasser)


Der Klang des Namens „Tingquan“: Das homophon- „Überzeugen“ bedeutet, dass die Rechtsanwälte die Mandanten davon überzeugen sollten, einen Rechtsstreit auszusetzen, um die Mission von Anwälten zu erfüllen, Streitigkeiten beizulegen und soziale Harmonie aufrechtzuerhalten.


Die Bedeutung von „Tingquan“: Die natürliche Umgebung mit fließendem Quellwasser bringt einem Erfrischung und Ruhe, wie die alten chinesischen Gedichte so beschreiben: „In den Bergen nach dem Regen hörte man nur den Gesang des Bachs zwischen den Bäumen vor einem Sonneuntergang...“. „Der Wasserfall sauste tausende Meter nach unten. Ich dachte, dass die Milchstraße auf die Erde gefallen sei.“ Diese Erfrischung und Ruhe möchte unsere Kanzlei auch den Kunden widmen.


Die Menschen von „Tingquan“: Diejenigen, die dem Klang des Quellwassers in der lauten Welt zuhören wollen und können, haben ein Herz so still wie das Wasser. Das entspricht unserer Philosophie!

II. Unser Motto der Rechtsanwaltskanzlei Tingquan:

Respekt vor dem Gesetz und Recht, Menschenliebe und Erfolg


Respekt vor dem Gesetz und Recht: Respekt vor dem Gesetz und vor den Regeln bildet die Voraussetzung für den Rechtsanwaltsberuf.

Menschenliebe: Menschen stehen stets im Mittelpunkt und werden gegenseitig mit Würde und liebvoll behandelt.

Erfolg: Unser Geschäft ist professionell, praktisch und löst erfolgreich die verschiedenen Probleme.


III. Unsere Geschäftsfelder


Umwelt- und Ressourcenrecht

Bau- und Immobilienrecht

Finanz- und PPP-Rechtspraxis

Rechtsberatung der Regierung

Rechtsberatung für Unternehmen

Handelsschiedsgerichtsbarkeit und Prozessvertretung


IV. Soziale Mitwirkungen


· Klinikbasis für Umweltrecht an der Juristischen Fakultät, Huazhong University of Science and Technology

· Trainingsbasis, Institut für Umweltrecht, Zhongnan University of Economics and Law

· Innovationsbasis, Forschungsinstitut für Unwelt- und Ressourcenrecht, Hubei Law Society

· Mitglied, China Environmental and Resources Law Research Society

· Mitglied, China Abitration Law Research Society

· Jury für Verwaltungsvollzug, Ministerium für Ökologie und Umweltschutz

· Lehrkraft für Fortbildungskurs der Beamten in der Umweltaufsichtsbehöhrde, Ministerium für Ökologie und Umwelt

· Mitglied des Ausschusses für Energie, Ressourcen und Umwelt der All China Lawyers Association

· Die erste Direktorin des Ausschusses für Energie, Ressourcen und Umwelt, Hubei Provincial Lawyers Association

· Gutachter der Systemintegrität, Hubei Provincial Supervisionsamt der Provinz Hubei

· Provinz Hubei PPP Experte (Infrastruktur)

· Führungskraft der modernen Dienstleistung, Organisationsabteilung des Committees der Partei in der Provinz Hubei und Entwicklungs- und Reformkommission Hubei

· Schiedsrichterin der Guangzhou Arbitration Commission

· Schiedsrichterin der Nanjing Arbitration Commission

· Schiedsrichterin der Wuhan Arbitration Commission

· Sonderinspektorin, Supervisionamt der Stadt Wuhan

· Expertin, Beschaffungsamt der Stadt Wuhan

· Gastforscherin, Institut für Umweltrecht, Zhongnan University of Economics and Law


V. Wichtigste Veröffentlichungen


· Aufsatz: „Gedanken zur Beweislast im Zivilprozess“ gewann den dritten Preis im Zeitraum 1999-2011, Paper of Hubei Law Society

· Aufsatz: „Vorschlag zur Befangenheit im Schiedsgerichtsverfahren“, gewann den zweiten Preis des Jahrespapiers 2014 der Schiedskommission der Stadt Wuhan

· Aufsatz: „Einführung in den Gerichtsprozess und in die mündliche Verhandlung mit Unterstützung der Umweltbehörde für die Klageerhebung“ gewann den zweiten Preis mit dem Essay zum Thema „Umweltrechtsschutz 2015“ von der China Law Society und dem Ministerium für Umweltschutz.

· Aufsatz: „Handelsschiedsverfahren: Ein neuer Rechtsbehelf für die  öffentliche Beschaffung" gewann den Paper Excellence Award der Hubei Law Society 2015.

· Aufsatz: „Analyse der Rolle und der Vorteile von Schiedsverfahren beim Aufbau der ökologischen Zivilisation des Jangtse“ erhielt den dritten Preis des „Changjiang Water Environmental Protection Law Theory and Practice Seminar“ des Jangtse Seehandelsrechts im Jahr 2017.

· Buch: „Gerichtsbarkeit des Umweltrechts - Status Survey und Systemrekonstruktion" ist mit Frau Professor Lü Zhongmei zusammen herausgegeben, Verlag: Law Press, Januar 2017.


环境展示
2019 湖北听泉律师事务所. All rights reserved. 鄂ICP备17003225号-1