中文 English
关于我们About us



名称的解读

1、“听泉”之音:谐音“听劝”,意即律师应规劝当事人息诉止讼,以实现律师定纷止争、维护社会和谐的职业使命。

2、“听泉”之境:有泉水流动的自然环境,是“空山日落雨初收”、“飞流直下三千尺”的清新、悠远,与本所环保法律业务方向契合。

3、“听泉”之人:能够在纷繁世界倾听泉水声音的人,内心应是宁静淡泊、心如止水地安静,这是我们追求的做人境界。


所训:敬法、爱人、成事

敬法:尊重法律、敬畏规则,是律师职业底线。

爱人:以人为本、以礼相待、互相尊重、彼此爱护。“人”包括我们可能接触的师长、领导、同事、朋友、亲人、家人、当事人以及偶遇的陌生人等所有人。

成事:业务精专、踏实做事,成功解决各种问题。律师的工作对象是棘手但又必须解决的问题,这考验着律师的意志、智慧、能力、信心和体力,能成功解决各种问题是我们的工作目标。





Brief  Introduction

Interpretation of “Green Spring”

l Sound of “Green Spring”

“Green Spring” is homophonic with “Listening to others’ advice” in Chinese, which means lawyers should advise clients to soften contradictions and solve disputes, suggesting that one main goal of lawyers is to maintain social harmony.

l Environment of “Green Spring”

The pursuit of natural environment with flowing spring water matches our professional practice.

l People of “Green Spring”

Those who are willing to listen to the sound of the spring have peaceful inner world, which is our pursuit of life.

Motto of “Green Spring”

l Respecting laws and rules is the bottom line of lawyering

l People-oriented, courtesy, mutual respect and love

l Professionalism, hardworking and problem-solving,



<청천변호사사무소> 소개

청천 해독

“청천”의 소리: “청천”의 음은 중국어에서 “청권(권고를 듣는 뜻)”이라는 발음과 비슷하며 변호사는 당사자에게 정송을 충고해야 하는 뜻이다. 변호사가 분쟁을 해결하고 사회의 평화를 유지하는 직업적 사명감이 “청천”으로 실현될 수 있다.

“청천”의 경계: 샘물이 졸졸 흐르는 자연 환경, “공산일락우초수”、“비류직하삼천척”의 신선함、유원함은 분소의 전공 분야와 맞물린다.

“청천”의 사람: 번잡한 세계 속에서 샘물이 흐르는 소리를 듣는 사람의 마음은 편안하고 욕심이 없고 깨끗하며 고인 물처럼 차분해지는 것이다. 우리가  추구하는 인생경지는 바로 그 마음이다.


청천 훈계

: 법률을 존중하고 규칙을 경외하는 것은 변호사의 직업적인 최저선이다.

: 인간을 근본으로 삼는다、마땅한 예의로써 대한다、서로 존중하며 아끼고 보호한다.

: 업무는 전문적이다、착실하게 일한다, 갖가지 문제를 성공적으로 해결한다.



Über uns: Die Rechtsanwaltskanzlei Tingquan


I. Die Interpretation von „Tingquan“ (Hören auf das Quellwasser)


Der Klang des Namens „Tingquan“: Das homophon- „Überzeugen“ bedeutet, dass die Rechtsanwälte die Mandanten davon überzeugen sollten, einen Rechtsstreit auszusetzen, um die Mission von Anwälten zu erfüllen, Streitigkeiten beizulegen und soziale Harmonie aufrechtzuerhalten.


Die Bedeutung von „Tingquan“: Die natürliche Umgebung mit fließendem Quellwasser bringt einem Erfrischung und Ruhe, wie die alten chinesischen Gedichte so beschreiben: „In den Bergen nach dem Regen hörte man nur den Gesang des Bachs zwischen den Bäumen vor einem Sonneuntergang...“. „Der Wasserfall sauste tausende Meter nach unten. Ich dachte, dass die Milchstraße auf die Erde gefallen sei.“ Diese Erfrischung und Ruhe möchte unsere Kanzlei auch den Kunden widmen.


Die Menschen von „Tingquan“: Diejenigen, die dem Klang des Quellwassers in der lauten Welt zuhören wollen und können, haben ein Herz so still wie das Wasser. Das entspricht unserer Philosophie!

II. Unser Motto der Rechtsanwaltskanzlei Tingquan:

Respekt vor dem Gesetz und Recht, Menschenliebe und Erfolg


Respekt vor dem Gesetz und Recht: Respekt vor dem Gesetz und vor den Regeln bildet die Voraussetzung für den Rechtsanwaltsberuf.

Menschenliebe: Menschen stehen stets im Mittelpunkt und werden gegenseitig mit Würde und liebvoll behandelt.

Erfolg: Unser Geschäft ist professionell, praktisch und löst erfolgreich die verschiedenen Probleme.




事務所紹介


泉を聞くの音:「聴泉」は中国語の「聴勧(他人の勧めを受ける)」と語呂合わせ、弁護士が当事者に訴訟を止めることを勧めるべき、それとも、紛争をとめ、社会の協和を維持する弁護士としての責任を表す。

泉を聞くの境:泉の流れる環境があり、本社の環境保護向きの業務と合う。

泉を聞くの人: 複雑な世界で泉の音を聞こえる人、心が穏やかし、静かし、これらは我々追う境界。


モットー:敬法 愛人 成事

敬法:法律を尊敬し、規則を敬服し、弁護士としての仕事限りである

愛人:人を本にして、他人に礼儀正しく扱い、お互いに尊敬し、愛する意味である。人とは先生、上司、友達、家族、当事者及び出合った知らない人を括る全ての人。

成事:事務に詳しく、仕事が着実にして、順調に各種類の問題を解決する。

弁護士の仕事対象というのは、複雑に解決しなければならない問題ことである。これらは、弁護士の意志、知恵、能力、自信と体力、各問題の解決を成功することは我々の仕事目標とする。



湖北听泉律师事务所

Hubei  Écouter la source cabinet de l'avocat


关于我们

Brief Introduction



Interprétation

Son « Écouter la source » : homophonie « Écouter et Conseiller » en chinois, signifie qu’un avocat devrait conseiller à la partie de mettre fin aux litiges, afin de remplir sa mission professionnelle de régler les différends et de maintenir l'harmonie sociale.

Environnement « Écouter la source » : un environnement naturel avec l'eau courante de la source, qui est frais, profond et calme comme « la vallée où le soleil se couche et la pluie s'arrête », « les hautes falaises d’où les chutes d’eau volent le long, semblant être des milliers de pieds », conforme à l’orientation des affaires respectueuses de l’environnement de notre cabinet.

Homme « Écouter la source » : un homme qui peut écouter le son de l'eau de source dans un monde bruyant, doit être calme, indifférent et tranquille dans son cœur. Ceci est notre poursuite.

Principe : Loi, Homme, Affaire

Loi : Respect de la loi et des règles, c’est un principe de base de l’avocat.

Homme : Axée sur l’homme, la courtoisie, le respect mutuel, et le soin mutuel. L’ « Homme » comprend tous ceux avec qui nous pouvons être en contact, comme les enseignants, les dirigeants, les collègues, les amis, les êtres chers, les membres de la famille, les clients et les étrangers occasionnels, etc..

Affaire : Excellence en affaires, travail pratique et résolution réussie de divers problèmes. L'objet du travail de l'avocat est un problème difficile après l'autre, mais qui doit être résolu. Cela met à l'épreuve la volonté, la sagesse, la capacité, la confiance et la force physique de l'avocat. Notre objectif est de résoudre avec succès divers problèmes.


环境展示
2020 湖北听泉律师事务所. All rights reserved. 鄂ICP备17003225号-1